Comment dire merci en arabe ?

Dans les pays arabes, il n’est pas rare d’entendre une parole prophétique très connue dans les discussions : « Celui qui ne remercie pas les gens ne remercie pas Allah ». Cela prouve que les remerciements ont leur importance, mais comment dit-on merci dans cet idiome justement ? Un seul mot est dans le lexique ou alors quantité d’expressions ? Découvrons cela ensemble.

Le célèbre « choukran » entendu partout
Afin d’exprimer remerciements et gratitude, en arabe, c’est le terme « choukran » parmi l’un du vocabulaire arabe est prononcé. Il fait d’ailleurs partie de ce groupe de mots et d’expressions qui sont compris peu importe le pays arabe où vous serez. Au Maroc, en Egypte, en Palestine, en Irak ou encore au Bahrein ; des grandes capitales aux petits villages, c’est la formule de politesse qui est la plus utilisée. Comment s’écrit « choukran » en arabe ? L’orthographe que l’on lui connaît est « شكرا». Le terme est invariable et compte 3 lettres (ش, ك, ر), le “Alif” de la fin n’est qu’un support pour le son [an].
Cette formule de politesse peut s’accompagner d’adverbes variés afin d’exprimer l’intensité du sentiment émanant du locuteur. On dira « choukran bezef » pour « merci beaucoup ». Il est aussi possible de dire « choukran kathiran » ou encore « choukran jazilen » que l’on pourra aussi traduire par « merci infiniment ». Au contraire afin de dire « non merci », on utilisera « la chokran » car le « la » signifie la négation.
D’autres expressions pour remercier
Dans les pays arabes se trouve une forte communauté musulmane, majoritaire d’ailleurs. En plus du traditionnel « choukran » vu précédemment, des formules de politesse sont très souvent employées et évoquent Dieu justement. Empreintes de religiosité, ces expressions-là représentent des invocations pour appeler au bien à l’égard de la personne que l’on souhaite remercier. Cela donne davantage d’impact sur le degré de gratitude. Ainsi on peut utiliser « Allah i a’tek l’afiya » à traduire par « Que Allah te donne une bonne santé ». « Jazak Allah khairan » est une expression plus intense, signifiant « Puisse Allah te donner la meilleure récompense » ou encore « Que Allah te rétribue en bien ». « Baraka lahou fik » (et fiki pour une femme) veut dire « Que Allah t’accorde des bénédictions » et en arabe on l’écrit « بَارَكَ اللَّهُ فِيكَ ». Le terme « baraka » se traduit par « bien » ou encore « bénédiction ». « أَحْسَنَ اللَّهُ إلَيْك » s’utilise également pour montrer sa reconnaissance et la traduction la plus courante est « Que Allah t’augmente en bienfaits » avec pour phonétique « Ahsana lahou ilayk ». Nous pouvons citer d’autres cas de figure qui sont plus personnels. En effet, si la personne à qui l’on souhaite dire merci se trouve dans une situation précise, on peut demander à Dieu de mettre sur son chemin une chose qu’elle convoite. Par exemple, on évoquera pour elle le fait de trouver le bonheur, la richesse, la paix, la prospérité, la santé… Cela peut également être plus concret avec l’obtention d’un emploi voire même le fait de rencontrer sa future épouse ou futur époux, d’avoir des enfants pieux… Évidemment ces usages impliquent de connaître assez son interlocuteur pour savoir qu’il se trouve dans telle ou telle situation. Ainsi avec ces expressions, on remarque que l’on se retrouve avec une variété indéfinie de remerciements, difficilement quantifiables, à l’image de la diversité des hommes.
L’étendue de la langue arabe s’illustre parfaitement avec le mot « choukran » puisqu’il n’existe finalement pas une seule manière de remercier son prochain. L’avantage de cette richesse linguistique que l’on associe à la langue est évidente alors. En effet, si une expression échappe à celui qui souhaite montrer sa gratitude, il sait qu’il en trouvera forcément une autre. De quoi donc ne pas être ingrat et d’ailleurs avec le « s’il te plaît » nous pourrions aussi trouver pléthore de formules, encore une fois !
Et à votre avis, comment dit-on bonne nuit en arabe?

Autres Vocabulaires
- merci en arabe
- mashallah
- je t’aime en arabe
- Inchallah
- al hamdulilah
- Hasbi Allah wa ni’mal wakil
- Tbarkallah
- subhanallah wa bihamdihi
- Famille en arabe
- Allah azawajel
- Allah Akbar
- Allah ahlem / Allahou ahlem
- Dhikr
- Iqama
- Awra Homme et Femme
- Mahram
- Was was
- Inna lillah wa inna ilayhi raaji uun
- Tasbih
- Hassanette
- Pierre Noire Kaaba
- Allahouma amine
- Istighfar
- Prenom de fille musulman
- Beaux prénoms musulmans masculins
- Conjugaison arabe
- Compter en arabe
- Maman en arabe
- Homme en arabe
- Femme en arabe
- Circoncision Islam
- De rien en arabe
- Signe fin du monde islam
- Khotba
- Prenom garcon musulman
- Tawakkul
- Raisin en arabe
- Prune en arabe
- Pomme en arabe
- Poire en arabe
- Ail en arabe
- Tomate en arabe
- Pastèque en arabe
- Orange en arabe
- Noix de coco en arabe
- Abricot en arabe
- Datte en arabe
- Figue en arabe
- Ananas en arabe
- Olive en arabe
- Grenade en arabe
- Fraise en arabe
- Banane en arabe
- Amande en arabe
- Pêche en arabe
- Kiwi en arabe
- Basilic en arabe
- Mangue en arabe
- Aneth en arabe
- Cacahuète en arabe
- Huile d’olive en arabe
- Estragon en arabe
- Moutarde en arabe
- Sel en arabe
- Poivre en arabe
- Safran en arabe
- Sucre en arabe
- Cerise en arabe
- Concombre en arabe
- Framboise en arabe
- Menthe en arabe
- Épinard en arabe
- Melon en arabe
- Oignon en arabe
- Laurier en arabe
- Pomme de terre en arabe
- Lentilles en arabe
- Aubergine en arabe
- Coing en arabe
- Verveine en arabe
- Pistache en arabe
- Laitue en arabe
- Cerfeuil en arabe
- Goyave en arabe
- Thym en arabe
- Citron en arabe
- Carotte en arabe
- Persil en arabe
- Coriandre en arabe
- Ciboulette en arabe
- Pamplemousse en arabe
- Poivron en arabe
- Betterave en arabe
- Noix de muscade en arabe
- Asperge en arabe
- Nèfle en arabe
- Sauge en arabe
- Eau de fleur d’oranger en arabe
- Myrtille en arabe
- Courgette en arabe
- Origan en arabe
- Figue de barbarie en arabe
- Petit pois en arabe
- Bergamote en arabe
- Poivron piquant en arabe
- Haricot en arabe
- Artichaut en arabe
- Romarin en arabe
Fakhreddine
Related Posts
None found
Commentaires
Le avril 7, 2020 à 10:57 , Emilian a dit :
Sal3malekoum, j'ai des origines tunisiennes et j'aimerais apprendre l'arabe, c'est hami cette langue, shukraan jazilaan d'avance pour votre réponse
Le mai 19, 2021 à 11:48 , Sabah a dit :
Aleykoum salam Emilian,
Nous te souhaitons la bienvenue parmi nous !
Quelle belle démarche ! Qu'Allah te facilite. Peut-être pourrais-tu commencer par ce livre gratuit pour apprendre à lire et écrire l'arabe :
https://larabefacile.fr/livre-apprendre-a-lire-larabe-3
Fraternellement
Le juillet 31, 2019 à 10:52 , Bambara Daniel a dit :
je parle francais mais larabe me fascine trop.
Le octobre 2, 2019 à 8:45 , Fakhreddine a dit :
Bah moi aussi!
Avez-vous essayez d'apprendre l'arabe littéraire en faisant des cours en ligne?
Cordialement.
Laisser un commentaire