Comment apprendre l'arabe

Le sens et l’explication de “qu’Allah te préserve” en arabe

Le février 27, 2022 , mis à jour le février 29, 2024 - 8 minutes de lecture

Dans le langage chaleureux de l’expression arabo-musulmane, ‘Allah y hafdek’ résonne comme une offrande de protection et de bienveillance. Cette invocation transcende les simples mots pour exprimer des souhaits profonds de sécurité et de sollicitude envers autrui. Plongeons ensemble dans le sens de ‘Allah y hafdek’, explorant ses nuances culturelles, les réponses appropriées qu’elle suscite, ainsi que ses différences avec la variante ‘HafidhakaLlah’.

Cette incursion dans le monde des invocations en Islam mettra en lumière l’importance de ces expressions, non seulement comme témoignages de connexion spirituelle, mais aussi comme preuves d’amour aux multiples bienfaits au sein de la communauté musulmane.

Quel est le sens de “Allah y hafdek” ?

“Allah y Hafdek” est la retranscription phonétique de : ٱللَّٰهِ يحفظك  et signifie en langue arabe : “qu’Allah te préserve”. C’est une invocation que les locuteurs arabophones ou non utilisent communément. C’est une formule bienveillante que le serviteur croyant prononce à son frère pour le remercier, le solliciter ou tout simplement, pour invoquer Allah Tout-Puissant en sa faveur !

Que faut-il y répondre ?

Comme pour toutes les invocations en islam, la sunna (parfois écrit : sounnah et sunnah) est de répondre : Amin ! Et il est souhaitable de répondre par la réciproque ( wa iyyak, wa ant kadhalik…) de façon à renvoyer l’invocation à celui qui nous l’a dite. Pour cela, il n’existe pas de formule explicitement énoncée, on peut donc répondre de n’importe quelle manière du moment que le sens reste le même.

Quelle est l’importance de dire “Allah y hafdek” ?

L’islam enseigne aux musulmans la valeur de la fraternité, c’est-à-dire, de chercher le bien par tous les moyens licites pour son frère ou sa sœur en religion. Cet amour sincère en Allah (Exalté soit-Il)  est une grande adoration et peut être source de bénédiction (baraka) et de grâces divines ! En effet, Allah le Tout-Miséricordieux dit dans la sourate coranique At Tawbah, verset 71 :

“Les croyants ne sont que des frères. Établissez la concorde entre vos frères, et craignez Allah, afin qu’on vous fasse miséricorde.”

Egalement, dans un hadith le dernier des prophètes et Messagers, Mohamed Salla Allah ‘Alayhi wa salam dit :

“Le croyant est pour le croyant comme un édifice, il se soutient l’un à l’autre. Puis il relia ses doigts entre eux.”

Rapporté par Boukhari et Mouslim.

Ainsi, invoquer Allah Subhanahu wa Ta’ala avec sincérité au profit de son frère en religion peut pour le musulman pieux, soucieux de l’agrément d’Allah Azzawadjal, être source de miséricorde de la part de son Seigneur.

Aussi, il peut aspirer à ce que son invocation soit exaucée et qu’elle soit comptée avec ses bonnes actions.

Livre, Coran, Ouvert, Pages

Quelles sont ses différences avec sa variante : “HafidhakaLlah” ?

Notons que “Allah y hafdek” en arabe littéraire (arabe classique) se dit : HafidhakaLlah au masculin et HafidhakiLlah au féminin.

Cette différence linguistique doit son explication au fait que chaque pays arabe à son propre dialecte. En effet, les arabophones du Maghreb n’ont pas le même langage que les arabes de la péninsule arabique, entre autres. Cela s’explique par les origines diverses et variées des populations. Par exemple, les maghrébins sont initialement berbères et donc, non-arabophones.

Carte, Arabie Saoudite, Des Pays

En réalité, chaque pays du Monde arabe a dans son langage une spécificité qui la différencie de son voisin.

En effet, d’un pays musulman à un autre, la prononciation, l’accent et les mots arabes changent. Par exemple, la darija (arabe marocain) ne ressemble aucunement au dialecte égyptien (‘amiya), ce qui peut compliquer la compréhension et les échanges verbaux. Heureusement pour cela, il y a la langue arabe classique !

La particularité de la langue arabe est qu’elle est extrêmement riche ! Sa grammaire, son vocabulaire précis, la richesse de ses sons l’a différencie des autres langues étrangères. C’est aussi la langue dans laquelle a été révélé le noble Coran, mais aussi, la langue que parlait notre cher prophète Muhammad Salla Allah ‘Alayhi wa Salam et l’idiome que les savants musulmans, aujourd’hui encore, utilisent pour s’exprimer sur des sujets qui concerne l’Islam tel que la jurisprudence (fiqh).  Tout cela suffit à faire comprendre au musulman et à la musulmane, qui ne parlent pas et ne comprennent pas cette langue, l’importance d’apprendre l’arabe.

Invoquer pour ses frères et sœurs en religion : une preuve d’amour aux multiples bienfaits

Dans un hadith authentique, on apprend que le Messager d’Allah ﷺ a dit :

L’invocation du musulman en faveur de son Frère absent, est exaucée : un ange [spécialement mandaté pour cela] se tient à sa tête et chaque fois qu’il invoque Allah en faveur de son frère, l’ange dit alors : “Amin ! Et pour toi la même chose.”

De cette façon, les croyants qui usent des invocation pour souhaiter le bien a quelqu’un, sont plus à même de récolter le bien. On compte en formules bénéfiques répandues au sein de la communauté musulmane, celles-ci :

  • Que dieu te protège en arabe : “Allahy Hafdak” ou sa variante littéraire : “hafidhakaLlah”
  • Qu’allah te facilite : “Sahal Allah lak” ou “yassar Allah lak”
  • Que dieu te bénisse en arabe : Baraka Allahou Fik, Allahy Barik, etc.
  • Qu’Allah nous guide: “Allah y hdina
  • Qu’Allah couvre (nos péchés): “Allah y ster

Les invocations se disent en langue arabe. Toutefois, si cela engendre difficultés ou erreurs de prononciation, il est possible de dire l’équivalent dans une autre langue. Cependant, la langue arabe reste meilleure car son sens est plus profond.

Les Invocations en Islam, un motif pour l’apprentissage de l’arabe

De nos jours, pour beaucoup de musulmans non-arabophones, savoir ni lire ni comprendre le Saint Coran en arabe ou dire une invocation autre qu’en phonétique et constamment chercher après “allah y hafdek traduction” peut vite devenir une énorme frustration ! En effet, pour la lecture du Coran, les traductions approximatives (qu’on appelle aussi exégèse) ne donnent qu’une explication subjective du sens des versets ! Pour pallier à cela, il faut revenir à l’apprentissage de la langue arabe.

A ce propos, le savant cheikh Al Albani (qu’Allah lui fasse miséricorde) a expliqué qu’il est obligatoire pour le musulman d’apprendre la langue arabe, cela, en raison du fait que le coran et la sunna ainsi que tout ce qui s’y rattache ne peuvent se comprendre véritablement dans une langue autre, que l’arabe.

Prendre des cours d’arabe afin de maîtriser l’arabe littéral (littéraire) s’avère être une évidence pour le serviteur en quête de savoir religieux. Pour cela, plusieurs options s’offrent à lui, chacune dépendant de ses moyens financiers, de sa motivation et de son objectif. Si l’étudiant cherche à progresser rapidement, qu’il a la capacité financière et ne regimbe pas à voyager, alors la meilleure option pour lui est de voyager en vue d’étudier ! Ses destinations se dirigeront vers l’Égypte et la Mauritanie qui sont des pays réputés pour leur qualité d’enseignement. En revanche, si l’étudiant souhaite avancer à son rythme et qu’il n’a pas la capacité de voyager pour étudier, alors, l’enseignement à distance et sur internet est une excellente solution.

En clair, les invocations en islam représentent une grande adoration au même titre que l’aumône, la prière et l’évocation d’Allah (dhikr). Elles encouragent à l’agrément divin, la piété et l’amour fraternel entre croyants.

Aussi, elles sont un bon rappel et un bon moyen pour rappeler l’importance et l’obligation qu’il incombe à chaque musulman de s’efforcer du mieux qu’il peut à apprendre la langue arabe. Et ce, en vue de chercher l’agrément de son Seigneur et de demeurer sur le droit chemin.

Ainsi, nous demandons à Allah [le Tout Puissant] le raffermissement et la préservation sur Son chemin rectiligne.

Autres invocations

Dina

Commentaires

Laisser un commentaire

Votre commentaire sera révisé par les administrateurs si besoin.