sourate Al-Adiyate

Toutes les sourates du coran

سُورَةُ ٱلعَادِيَات

Sourate Les Chevaux galopants

Sourate 100 Mecquoise

Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux,

وَٱلۡعَٰدِيَٰتِ ضَبۡحًا۝١

1.Par les chevaux lancés au galop, haletants, [sur le sentier d’Allah]

فَٱلۡمُورِيَٰتِ قَدۡحًا۝٢

2.dont [les sabots] font jaillir des étincelles [en frappant la roche],

فَٱلۡمُغِيرَٰتِ صُبۡحًا۝٣

3.qui donnent l’assaut à l’aube

فَأَثَرۡنَ بِهِۦ نَقۡعًا۝٤

4.et font ainsi voler la poussière

فَوَسَطۡنَ بِهِۦ جَمۡعًا۝٥

5.et pénètre au centre des troupes ennemies

إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لِرَبِّهِۦ لَكَنُودٌ۝٦

6.L’homme est, certes, ingrat envers son Seigneur ;

وَإِنَّهُۥ عَلَىٰ ذَٰلِكَ لَشَهِيدٌ۝٧

7.Et pourtant, [Allah] est certes, témoin de cela ;

وَإِنَّهُۥ لِحُبِّ ٱلْخَيۡرِ لَشَدِيدٌ۝٨

8.Et il aime ardemment les richesses

۞ أَفَلَا يَعۡلَمُ إِذَا بُعۡثِرَ مَا فِى ٱلۡقُبُورِ۝٩

9.Ne sait-il pas que lorsque [les morts] seront extraits des tombes

وَحُصِّلَ مَا فِى ٱلصُّدُورِ۝١٠

10.Et que le contenu des cœurs sera dévoilé,

إِنَّ رَبَّهُم بِهِمۡ يَوۡمَئِذٍ لَّخَبِيرِ۝١١

11.[il s’avèrera], en ce jour, que le Seigneur connaissait parfaitement [leur agissement] ?

sourate Al-Adiyate

1.Par les chevaux lancés au galop, haletants, [sur le sentier d’Allah] 2.dont [les sabots] font jaillir des étincelles [en frappant la roche], 3.qui donnent l’assaut à l’aube 4.et font ainsi voler la poussière 5.et pénètre au centre des troupes ennemies

{1.Par les chevaux lancés au galop, haletants, [sur le sentier d’Allah]} Allah ﷻ jure par les chevaux lancés sur Son sentier, haletants, {2.dont [les sabots] font jaillir des étincelles [en frappant la roche], 3.qui donnent l’assaut à l’aube} comme le faisait le Messager d’Allah ﷺ qui attendait d’entendre l’appel à la prière. S’il ne l’entendait pas, il lançait l’assaut. {5.et pénètre au centre des troupes ennemies} ou encore {et pénètrent en groupe au milieu [des troupes ennemies.]} Pour ‘AbdAllah Ibn Mas’ûd, il est question des chameaux, et pour Ibn ‘Abbâs, des chevaux.

L’avis d’Ibn ‘Abbâs parvint à ‘Ali qui dit :

« Nous n’avions pas de chevaux lors de la bataille de Badr. » Ibn ‘Abbâs répondit : « Il n’est question que d’une expédition qui fut envoyée. »

Un groupe d’exégètes, parmi lesquels Ibrâhîm et Ubayd Ibn ‘Umayr, a adopté l’avis de ‘Ali énonçant qu’il est question des chameaux. Et d’autres, parmi lesquels Mujâhid, ‘Ikrimah, ‘Ata, Qatâdah, Ad-Dahhak et Ibn Jarîr, a adopté l’avis d’Ibn ‘Abbâs énonçant qu’il est question des chevaux.

La plupart d’entre eux ont également été d’avis que le verset qui suit signifie : {2.dont [les sabots] font jaillir des étincelles [en frappant la roche]}

On a également dit que cela signifiait qu’ils embrasaient la guerre entre leurs cavaliers, ce qui est l’avis de Qatâdah.

Pour Ibn ‘Abbâs et Mujâhid, il est question de la ruse des hommes. On a également dit qu’il était question du feu qu’ils allumaient le soir venu, en rentrant chez eux, ou encore des feux allumés par les tribus.

Ibn Jarîr dit : « Ce qui est correct est le premier avis : il est question des chevaux qui provoquent des étincelles avec leur sabots. »

{3.qui donnent l’assaut à l’aube} sur le sentier d’Allah, ainsi que l’ont expliqué Ibn ‘Abbâs, Mujahîd et Qatadâh. Ceux qui ont été d’avis qu’il était question de chameaux ont dit que le verset faisait référence au départ le matin de Muzdalifa vers Mina.

Concernant Sa parole : {4.et font ainsi voler la poussière} tous ont dit qu’il était question de la poussière soulevée sur le lieu où ils se trouvaient, qu’il s’agisse du pèlerinage ou de l’assaut.

{5.et pénètre au centre des troupes ennemies} et non-croyantes, ainsi l’ont expliqué Ibn ‘Abbâs, ‘Ata, Ikrimah, Qatâdah et Ad-Dahhak. On peut également considérer que cela signifie que tous pénètrent au milieu de ce lieu.

6.L’homme est, certes, ingrat envers son Seigneur ; 7.Et pourtant, [Allah] est certes, témoin de cela ; 8.Et il aime ardemment les richesses 9.Ne sait-il pas que lorsque [les morts] seront extraits des tombes 10.Et que le contenu des cœurs sera dévoilé, 11.[il s’avèrera], en ce jour, que le Seigneur connaissait parfaitement [leur agissement] ?

{6.L’homme est, certes, ingrat envers son Seigneur ;} c’est là l’objet du serment : l’homme renie les bienfaits de son Seigneur, ainsi que l’ont expliqué Ibn ‘Abbâs, Mujâhid, Ibrâhim An-Nakha’i, Sa’id Ibn Jubayr, Al-Hassan et Qatâdah.

Pour Al-Hassan, il est question de l’homme qui se rappelle des malheurs et oublie les bienfaits de son Seigneur.

{7.Et pourtant, [Allah] est certes, témoin de cela ;} ainsi que l’ont expliqué Qatâdah et Sufyân At-Thawri. On peut également considérer que le sens est : {et il en atteste} c’est-à-dire l’homme, ainsi que l’a expliqué Muhammad Ibn Ka’b Al-Quradhi. De par sa condition, l’homme en atteste, ceci transparait en ses propos et ses actes, comme Allah ﷻ dit [traduction rapprochée du sens des versets] :

« Il n’appartient pas aux polythéistes de vouer des actes d’adoration dans les mosquées d’Allah, alors qu’ils témoignent contre eux-mêmes de leur mécréances »

{Sourate At-Tawbah – Verset 17}

{8.Et il aime ardemment les richesses} Ceci signifie deux choses : il aime ardemment les richesses d’une part, et il s’en montre avide et avare d’autre part, en raison de l’amour qu’il leur porte. Les deux significations sont correctes.

Puis Allah ﷻ dit pour inciter à délaisser ce bas-monde et à aspirer à l’au-delà, en indiquant ce qui surviendra après cette condition, ainsi que les affres que l’homme affrontera : {9.Ne sait-il pas que lorsque [les morts] seront extraits des tombes 10.Et que le contenu des cœurs sera dévoilé,} pour ibn ‘Abbâs et d’autres, on divulguera ce qu’ils dissimulaient en eux.

{11.[il s’avèrera], en ce jour, que le Seigneur connaissait parfaitement [leur agissement] ?} Il saura parfaitement tout ce qu’ils ont fait et accompli, et Il ﷻ les rétribuera pour cela de la plus complète des récompenses, sans léser personne, fût-ce le poids d’un atome.

Et Allah ﷻ est le plus Savant.

Autres Sourates :