Apprendre à parler arabe rapidement

apprendre a parler arabe

Apprendre à parler l’arabe

Apprendre à parler l’arabe oui! Mais dans quel pays? La langue arabe est parlé dans plus de 20 pays différents: le Maroc, l’Egypte, l’Arabie saoudite, le Yemen, L’Algérie, la Mauritanie, le Soudan, la Tunisie, et bien d’autres…

La langue officielle de touts ses pays est la langue arabe littéraire. Chaque pays, voir parfois chaque région dans un même pays, auront un dialecte bien spécifique différents des autres. Il faut donc tout d’abord savoir quel arabe voulez-vous parler?

Si vous choisissez d’apprendre à parler arabe, vous devez alors vous poser un certains nombres de question:

  1. Pourquoi je veux apprendre à parler l’arabe ?
  2. Vais-je m’installer dans un pays arabophone ?

En fonction de vos réponses, vous pourrez vous diriger vers un apprentissage concret et efficace.

Par exemple, si vous voulez apprendre la langue arabe pour mieux comprendre l’islam, dans ce cas là, vous devrez apprendre l’arabe littéraire.

Si vous voulez apprendre l’arabe pour du travail ou autre, il vous faudra alors connaitre le pays dans lequel vous voulez travailler. En fonction de ce dernier vous apprendrez le dialecte que les gens parlent dans la rue. Pour cela il n’y a pas mieux que de se mélanger directement à la population et d’apprendre sur le tas!

Vous pourrez également trouver directement dans les pays arabophones des structures pour pouvoir apprendre le dialecte ou encore l’arabe littéraire : si vous décidez d’aller au Maroc, vous trouverez dans la ville de Tanger un centre vous proposant les deux : Tanger Institut.

Parler l’arabe littéraire

Après s’être posé les questions nécessaires, vous avez choisis d’apprendre la langue arabe littéraire. C’est une langue extraordinaire et vous trouverez sur notre blog beaucoup d’articles à son sujet.

La question maintenant est de savoir comment faire pour apprendre l’arabe facilement, correctement et surtout avec efficacité???

Plusieurs méthodes et cours s’offrent à vous:

  • A la mosquée proche de chez vous.
  • Un institut proche de chez vous.
  • Une école loin de chez vous.
  • Voyager dans un pays arabophone.
  • Et les cours d’arabe en ligne.

Depuis peu, les cours d’arabe en ligne ont vraiment évolué et, aujourd’hui, l’étudiant a vraiment un large choix s’offrant à lui. On peut distinguer deux styles de cours différents:

  1. Les cours d’arabe en ligne avec un professeur en direct: c’est la formule classique que la plupart des centres proposent. Vous avez un emploi du temps à respecter et vous vous retrouvez devant un professeur via skype ou une plateforme de e-learning pour prendre votre cours MAIS ATTENTION il ne faut pas être en retard, absent ou encore malade et surtout il faut que votre connexion internet ainsi que celle de votre professeur soit bonne…
  2. Les cours d’arabe en ligne préenregistrés : c’est la nouveauté et le principe plait énormément du fait de sa simplicité. L’étudiant a accès à un espace dans lequel il trouvera tous ses cours d’arabe données par un professeur. Plus de problème de retard, d’absence ou de maladie. La mauvaise connexion internet ne sera pas un frein à un bon apprentissage. L’arabe Facile fut un des précurseurs de cette méthode et reste jusqu’à aujourd’hui, un des meilleurs dan son domaine: voir les cours d’arabe en ligne avec L’arabe Facile.

En ce qui concerne les tarifs, nous trouvons un peu de tout. De manière générale le prix moyens d’une heure de cours en direct avec un professeur est de 4€. Pour les cours d’arabe en ligne préenregistrés, cela dépendra du programme proposé mais encore une fois « L’arabe Facile » propose par exemple, un programme complet pour apprendre à lire et écrire l’arabe à un prix très convenable : Apprendre l’alphabet arabe.

Parler l’arabe dialectal

Comme cité précédemment, le dialecte d’un pays à un autre diffère ainsi que les accents. Une autre cause est à prendre en compte : la COLONISATION !

Prenons par exemple le cas du Maroc. Nous trouverons dans le langage des habitants de Tanger (nord du Maroc colonisé par l’Espagne) des mots qui ne sont pas du tout origine de l’arabe mais espagnole: « piccala » pour dire vélo, « lavadora » pour machine à laver, ou encore « portéro » pour gardien de but… ce sont des mots qui ne seront pas utilisé à Casablanca (centre du Maroc colonisé par la France).

En arabe littéraire pour dire « carotte » nous disons « djazar ». Au Maroc, en fonction des régions nous pourront entendre pour « carotte » le mot « dja’da », « khazzo » ou encore « zrodiyya ».

Je me rappelle qu’une fois l’Imam de la mosquée (qu’Allah lui fasse miséricorde) nous avait raconté une petite histoire amusante: il était dans un village et il avait fait une invocation en disant « O Seigneur je te demande le pardon et al’afiyya« . Un villageois s’est alors levé pour dire « Ah non pas ça, qu’est-ce que tu raconte? ». Le mot « al’afiya » en arabe littéraire veut dire « la santé complète » alors que dans le dialecte du bédouin cela voulait dire « le feu »!!! On comprend mieux pourquoi il a flippé… mdrrr

Autrement dit, si vous voulez apprendre un dialecte rendez-vous directement dans l’endroit où vous voulez vivre et mélangez-vous aux habitants se seront les meilleurs professeurs. Ensuite, il est vrai que vous pourrez trouver quelques centres qui proposent l’enseignement du dialectale: de manière générale cela vous fera gagner beaucoup de temps!

livre gratuit

Livre gratuit pour apprendre l’arabe

Leave A Response

* Denotes Required Field